Notre boutique utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur et nous vous recommandons d'accepter leur utilisation pour profiter pleinement de votre navigation.
Boulou Ferré / Elios Ferré / Didier Lockwood / Philip Catherine / Lee...
Jonathan Darlington, direction / Orchestre Philharmonique de Duisbourg
András Adorján, flûte / Tove Lønskov, piano / Gabriel Adorján, piano
Florent Jodelet, percussion / Marie-Josèphe Jude, piano / Ensemble FA /...
Cyril Dupuy, cymbalum / Aurélie Bouchard, harpe / Ensemble Les Temps...
TR026
Nouveau
Sandra Hurtado-Ròs, chant / Véronique Condesse-Bonnevide, harpe / André Rochard, vièle, oud, guiterne / Gérard Zuchetto, claris, hang
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité: 0000-00-00
Erransa, chants d’errance en Méditerranée et chants Séfarades
Sandra Hurtado-Ròs, chant / Véronique Condesse-Bonnevide, harpe / André Rochard, vièle, oud, guiterne / Gérard Zuchetto, claris, hang
Destinataire :
* Champs requis
OU Annuler
Label : | Troba Vox |
EAN : | 3760049340129 |
Format : | CD |
Nombre du Support : | 1 |
Année édition : | 2005 |
Code Prix : | UVM001 |
Genre : | MUSIQUE DU MONDE |
Date de Sortie : | 25/09/2015 |
Compositeur/Artiste Principal : | Chants d’errance en Méditerranée et chants Séfarades |
Chants d’errance en Méditerranée et chants Séfarades : Una matica de ruda - Adio tu no sos mas mio - Habia una muchacha - Yo era nina de casa alta - Tener queria una hijica - Mançanica corelada - Ir me queria - Maçico de rosa - Alta es la luna - Una noche al lunar - Hijica dile a tu mama - Camini por altas torres - Yo la queria masque mi vida - A la una naci yo - Tres hermanicas eran - Caminando por la plaça
Aux XIIème et XIIIème siècles les troubadours sillonnaient l'Europe du Sud et inventaient le Trobar aux sources musicales et poétiques multiples d'un bord à l'autre de la Méditerranée. Un art savant forgé dans la maîtrise du mot et du son des langues occitanes et dans l'élaboration raffinée des mélodies. Ce fut un âge d'or pour cet art lyrique occitan jusqu'à l'exil de la plupart des poètes-musiciens à l'époque de la Croisade Albigeoise. Au contraire des Cansos, qui doivent leur existence et leur actualité à la conservation et à l'étude des sources manuscrites médiévales, les romances séfarades ont traversé les siècles par le biais de la tradition orale. Ces chansons sont des monodies issues de la musique populaire en vogue dans les communautés séfarades installées en Espagne depuis l'Ancien Testament et jusqu'en 1492, époque de la chute de Grenade et du début de la Reconquista. Ces ballades, qui ont été colportées en Méditerranée, Turquie, Maroc, Bosnie, Grèce ou Bulgarie, sont en Castillan et continuent, depuis, à chanter le quotidien d'un peuple déraciné